О подготовке к изданию этого однотомника Есенин договорился с отделом массовой литературы Госиздата через А. А. Берзинь летом 1924 г. Позднее в письмах к Г. А. Бениславской от 17 окт., 29 окт. и 12 дек. 1924 г. поэт давал указания о композиции тома и интересовался положением дел с его изданием (см. т. 6 наст. изд.).
В одном из ответных писем от 10–12 дек. 1924 г. Бениславская сообщила Есенину о начале работы по составлению этого тома, предлагала печатать его в другом издательстве, которое издаст книгу лучше, чем Госиздат (см. Письма, 256).
В начале 1925 г. было принято решение о передаче выпуска <Собрания сочинений в одном томе> из Госиздата в издательство «Круг» — см. письмо Бениславской Есенину от 20 янв. 1925 г. (Письма, 269). На этом, видимо, подготовка тома к изданию была прекращена.
О содержании его можно судить по письму Есенина Бениславской от 29 окт. 1924 г.: «Если Анна Абрамовна не бросила мысли о собрании, то издайте по берлинскому тому с включением „Моск<вы> каб<ацкой>“ по порядку и „Ряб<инового> кост<ра>“. „Возвращение на родину“ и „Русь советскую“ поставьте после „Исповеди хулигана“. „Моск<ва> каб<ацкая>“ полностью, как есть у Вас, с стихотворением „Грубым дается радость…“. „Перс<идские> мотивы“ не включайте» (наст. изд., т. 6, с. 183).
55. Рябиновый костер. М., 1924.
Сохранилась машинописная копия списка для составления сборника с пометами Г. А. Бениславской (ГМЗЕ). См. подробнее наст. изд., т. 7, кн. 2, № III-7 раздела «Рукою Есенина».
Содержание: Больничное <«Годы молодые с забубенной славой…»>; Письмо матери; «Я усталым таким еще не был…»; Возвращение на родину; Памяти Ширяевца <«Мы теперь уходим понемногу…»>; «Этой грусти теперь не рассыпать…»; «Низкий дом с голубыми ставнями…»; Сукин сын; Русь советская; Пушкину; «Отговорила роща золотая…»; На Кавказе; Стансы.
Далее рукой Бениславской дописано: «Русь уходящая; Письмо от матери и Ответ, Русь бесприютная».
Впервые о сборнике «Рябиновый костер» Есенин упоминает в письме из Тифлиса к Г. А. Бениславской от 20 окт. 1924 г.: «Составил Вам список для составления книги. Продайте ее в таком порядке под названием „Рябиновый костер“, куда можно» (т. 6 наст. изд., с. 180).
Это название Есенин неоднократно упоминал позднее в письмах к разным лицам. Под этим заглавием поэт хотел включить цикл стихов в одно из планируемых к изданию собраний сочинений. Наконец, так был озаглавлен третий раздел книги Перс. мот. (см. наст. кн., с. 384).
Но Есенин не оставлял мысли об издании книги под названием «Рябиновый костер» и 20 июня 1925 г. заключил с Госиздатом договор № 7600 на издание сборника под таким названием. Однако вскоре после заключения нового договора на трехтомное «Собрание стихотворений» предыдущий договор был аннулирован (подробнее см. наст. изд., т. 7, кн. 2, № II-33 и II-34 раздела «Деловые бумаги» и коммент. к ним).
56. После скандалов. М., <1924>.
Сборник был назван Есениным в письме к Г. А. Бениславской после 2 нояб. 1924 г.: «Посылаю „Русь уходящую“. Покажите Воронскому. Вставьте в книгу под конец, как я вам разметил, и продайте под названием „После скандалов“. „Рябиновый костер“ я, как название, продаю здесь…» (т. 6 наст. изд., с. 184–185).
В ответном письме Бениславская сообщала по этому поводу свои соображения: «Он <В. И. Вольпин> вообще много помогает своими советами. „После скандалов“ он будет продавать. <…> Кстати. Перемените название — так нельзя; „Круг“ уже издал Ваш сборник <Ст24>, и там есть отдел „После скандалов“, нельзя же теперь выпускать книгу с этим же названием. Непременно перемените и сообщите мне» (Письма, 256).
Судя по цитированному выше письму поэта, наст. сборник по содержанию был аналогичен «Рябиновому костру» (см. предыдущую позицию), лишь дополненному «Русью уходящей».
57. <Стихи. Ереван>, 1924–1925.
Сборник стихов Есенина на армянском языке упомянут самим поэтом в письме к Г. А. Бениславской от 20 дек. 1924 г. (т. 6 наст. изд., с. 194).
Содержание неизвестно.
Других сведений о книге нет.
58. Новые стихи. М., 1925.
Сборник отмечается по письму Всероссийского Союза поэтов № 58 от 11 февр. 1925 г., который обратился в Главлит с просьбой разрешить печатать подготовленную в набор книгу С. Есенина «Новые стихи» тиражом 5000 экз. (ГЛМ).
Содержание неизвестно.
Готовился и другой сборник под таким названием — Есенин заключил договор с московской редакцией Ленинградского отделения Госиздата (текст договора не найден), но в срок рукопись не представил.
Сохранилось письмо зав. московской редакцией Ленгиза М. Я. Презента Есенину от 25 сент. 1925 г. с просьбой зайти в редакцию и переоформить срок представления рукописи по этому договору за № 1267/1428 (Письма, 292).
Содержание этого сборника также неизвестно.
59. Рязань и Персия. <М.>, 1925.
Такое название было написано рукой поэта в нарисованном им квадрате на обороте листа с машинописным текстом стихотворения «Голубая родина Фирдуси…». Здесь же имелась есенинская помета: «т. Берлину» (копия рукой Е. Н. Чеботаревской — ГЛМ, ф. 4, оп. 1, ед. хр. 165).
Возможно, под этим названием Есенин намечал к печати сборник стихов в кооперативном издательстве «Современная Россия», членом правления которого был И. С. Берлин. Но допустимо и другое предположение: это первоначальное название книги Перс. мот., вышедшей в конце мая 1925 г. в том же издательстве (см. наст. кн., с. 384).
Содержание планируемого сборника «Рязань и Персия» неизвестно.
Других сведений о нем нет.
60. Анна Снегина. <М.>, 1925.